One night in Bangkok and the world’s your oyster

Lost takes place on an island with polar bears, a giant four-toed statue, and about 108 other mysteries.  The one mystery that is not as pressing as the others is how a main character got his tatoos.

That being said, I ended up liking tonight’s episode more than I thought I would.

I’m not saying “Stranger in a Strange Land” is a great episode.  After hearing it would be about Jack’s tats, I expected to hate it. I didn’t hate it.  I thought it was slow and built up a lot of things that never paid off, like the reappearance of the flight attendant, or even the whole bit with Jack’s tatoos.

What I liked: The Jack-Ben scene, the Kate-Sawyer stuff, the Juilet-Jack scene near the end and the musical montage.  I’m a sucker for musical montages.

I think my biggest problem, and this is a recurring frustration for me, is castaways being in close proximity to the Others and not asking “big picture”-type questions.  And in this episode, both Jack and Kate and Sawyer were in a place, or had the leverage where they could demand answers. 

One last thing about this episode- and it’s more about that tatoo (the mystery of mysteries) Is “one who walks among us but is not one of us” (or whatever) supposed to have some religious signifigance?  I always thought that the Chinese on Jack’s shoulder were a permanent order for General Tso’s Chicken. Speaking of the tatoo, if Jack got it in Thailand, and a Thai woman (for all we know) gave him the tatoo, then why is it written in Chinese?

Published by

4 thoughts on “One night in Bangkok and the world’s your oyster

  1. IT was in Chinese because they are going to tie the show with 24. The woman who “sees things” will some how be in prison with Jack Bauer.

  2. There is a pretty big Chinese population in Thailand. That’s the only logical explanation I can think of. Besides J-Dog’s take on it.

    Anyway, it wasn’t supposed to be religious at all. She said he was a leader, that he would do great things.

    “It’s what they say, but it’s not what they mean.” They mean he is a shepherd walking amongst his flock.

    I suppose that could be taken in a religious context, but it can also be taken as a reference to sheep herders as well.

Comments are closed.